==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཅུ་པ། བཟླས་པའི་ལེའུའི་བཤད་པ།
བཅུ་པ། བཟླས་པའི་ལེའུའི་བཤད་པ།
ཞི་བ་ལ་སྔགས་དཀར་པོ་བསམ་པར་བྱའོ། །དབང་ལ་དམར་པོ་བསམ་པར་བྱའོ། །རེངས་པར་བྱེད་པ་ལ་སེར་པོར་བསམ་པར་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ལ་དམར་སེར་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དགུག་པར་བྱེད་པ་ལ་དམར་པོར་བསམ་པར་བྱའོ། །གསོད་པ་དང་འཁོན་པར་བྱེད་པ་ལ་ནི་ནག་པོར་བསམ་པར་བྱའོ། །ཞི་བ་ལ་ནི་སེམས་ཞི་བར་བྱའོ། །དབང་ལ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་སེམས་སྒེག་པའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །དགུག་པ་ལ་དཔའ་བའི་སེམས་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །རེངས་པར་བྱེད་པ་ནི་ངན་པའི་སེམས་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་སྙིང་རྗེའི་སེམས་བྱའོ། །འཁོན་པར་བྱེད་པ་ལ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་གཞན་པ་འཇིགས་པའི་གཟུགས་སུ་བྱའོ། །གསོད་པར་བྱེད་པ་ལ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཁྲོ་བའི་སེམས་སུ་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཕྲེང་བ་གསུངས་པ་གཟུང་ལ་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་མཛའ་བ་བྱའོ། །གསོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་རིམ་པ་ལས་བཟློག་ལ་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །པདྨའི་མྱུ་གུ་རྡོ་རྗེས་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་བཅུ་པའི་འགྲེལ་པ་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།
བཅུ་པ། བཟླས་པའི་ལེའུའི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
第十，念诵品之释说。
第十，念诵品之释说。
息灾时，应观想白色真言。怀爱时，应观想红色。禁制时，应观想黄色。增益时，应观想红黄色。勾招时，应观想红色。诛杀和怨敌时，则应观想黑色。息灾时，心应寂静。怀爱时，瑜伽士心应作妩媚之态。勾招时，应具足勇猛之心。禁制时，应作恶毒之心。增益时，应作慈悲之心。怨敌时，瑜伽士应作令他人怖畏之相。诛杀时，应作极度愤怒之心。如是念珠所说，受持而念诵。息灾等，应次第修作友爱。诛杀等，应从次第颠倒而念诵。莲花苗芽金刚所著《嘿日嘎金刚续》第十章之释疏完毕。
第十，念诵品之释说。

【英语翻译】
Chapter Ten: Explanation of the Recitation Chapter.
Chapter Ten: Explanation of the Recitation Chapter.
For pacification, one should contemplate the white mantra. For subjugation, one should contemplate the red color. For paralyzing, one should contemplate the yellow color. For increasing, one should contemplate the reddish-yellow color. For attracting, one should contemplate the red color. For killing and hostility, one should contemplate the black color.
For pacification, one should make the mind peaceful. For subjugation, the yogi should make the mind in a seductive manner. For attracting, one should be endowed with a courageous mind. For paralyzing, one should make an evil mind. For increasing, one should make a compassionate mind. For hostility, the yogi should make a form that frightens others. For killing, one should make a very angry mind.
As the rosary is spoken, one should hold and recite it. For pacification and so on, one should practice friendliness in order. For killing and so on, one should recite in reverse order. The commentary on the tenth chapter of the Hevajra Tantra, written by Padmamukula Vajra, is completed.
Chapter Ten: Explanation of the Recitation Chapter.

============================================================

